Sunday, May 24, 2015

Glossybox February 2015 : Love ! Love ! Love !

On n'est plus en février, mais on peut fêter l'amour tous les mois, non ?? Et sur ce sujet, Glossybox a fait un super boulot ! Je vous laisse découvrir...

It's not February anymore, but it's Love's month all the time, isn't it ? And for this topic, Glossybox did a great job ! I let you discover...



As a reminder, here is my marks system :


0/5 : I don't like anything in the product, neither the packaging, nor the product itself.
1/5 : I don't like the product but it did worth a try !
2/5 : The product is ok, but the packaging really sucks !
3/5 : Everything is ok, but as soon as I tried it, I forget it...
4/5 : The product was good, but I won't buy it, except if I don't find anything better.
5/5 : The product is really good and I definitely will buy it again !!!

Now beware : spoiler alerts !!!!


Pour mémo, voici mon système de notes :

0/5 : Je n'aime rien du produit, ni le packaging, ni le produit.
1/5 : Je n'aime pas le produit, mais ça valait le coup d'essayer !
2/5 : Le produit est passable, mais le packaging est vraiment pourri !
3/5 : L'ensemble est passable, mais à peine essayé, le produit est oublié...
4/5 : Le produit est correct, mais je ne l'achèterai pas à moins de ne rien trouver de mieux
5/5 : Le produit est vraiment excellent et je le rachèterai sûrement !
.

Nice package !


.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.



  • JELLY PONG PONG Fairy Lashes Curl Mascara (Waiting for a test / Test en attente)
I already have curly lashes, so my only concern is to taint the blond end of them. I have too many mascaras to test right now, but I'll come back and tell you what I think about it !

J'ai déjà des cils recourbés, donc mon seul problème est qu'il soient blonds au bout. J'ai déjà bien trop de mascaras à tester maintenant, mais je reviendrais et vous dirai ce que j'en pense !



  • RITUALS COSMETICS Foaming Shower Gel Sensation in Yogi Flow (4/5)
I don't like the perfume (it smells like a deodorizer for restrooms !), but the foam gel is a great idea for a shower gel ! Especially if you want to take a bath for 2... ;-)

Ce savon sent le déodorant pour chiottes, mais le gel qui se transforme en mousse toute douce est une super idée !! Surtout si vous prenez un bain à 2... ;-)


  • JULEP Color Treat in Heartleigh (4/5)

I would have never buy this kind of polish, but it is really fun ! And perfectly fitted to the topic with its little hearts :-) Moreover, if you use it without the hearts and only with the white dots, it can be really pretty and great for a winter nail art !

Je n'aurais jamais acheté ce genre de vernis, mais il est vraiment fun ! Et parfaitement adapté à la St Valentin avec ses petits coeurs...En plus, si comme moi, les petits coeurs ne sont pas trop votre truc, vous pouvez évitez d'en mettre et ne laisser que les petits points blancs, ce qui rend super bien et ferait un super nail art hivernal !



  • UNWASH Bio-Cleansing Conditionner (Waiting for a test / Test en attente)

This product, if I understood well, is supposed to replace the traditional shampoo and conditionner. I always learned that using one product for both was bad, so I don't really understand how it can be better. Anyway, I will try and let you know if it's really working !

Si j'ai bien compris, ce produit est censé remplacer un shampoing traditionnel et un après shampoing. J'avais toujours entendu dire que les 2 en 1 n'étaient pas très bons pour les cheveux, donc je ne comprends pas comment ce produit peut être mieux, mais j'essayerai et vous dirai ce que j'en pense !


  • ROYAL APOTHIC Tinties Lip Butter in Pink (5/5)
This packaging is really cute...and the product... is great !! It's easy to apply, gives a little relief to my dry lips and taint them just enough to make highlight them. It's like you naturally have beautiful lips ;-)

Ce packaging est super mignon...et le produit...génial ! Il est facile à mettre, soulage les lèvres et les colore suffisamment pour les mettre en avant sans faire maquillée. Bref à garder !




Conclusion :

This month, it has been a great box ! A bit girly, but with fun, unusual and good products.  so everything I'm waiting from a beauty subscription box !!

Comme je vous le disais ci-dessus, je suis ravie de cette box. Un peu girly, certes, mais elle garde un côté fun et propose des produits de qualité et originaux. Exactement ce que j'attends d'une box beauté !

Friday, May 22, 2015

My Little Box November 2014 : My Little Cosy Box

Aujourd'hui, je reviens sur une "vieille" boite que je n'avais pas encore dévoilée : celle de novembre ; My Little Cosy Box. C'était une super box parfaitement adaptée à l'automne et j'avais vraiment envie de partager avec vous ce super contenu !

Today, I'm coming back on an other "old" box I forget to talk about : My Little Cosy Box. It was a perfect box well fitted to November and I really wanted to share with you its great content !
The details follow !



As usual, I mark the contents as follow :

0/5 : I don't like anything in the product, neither the packaging, nor the product itself.
1/5 : I don't like the product but it did worth a try !
2/5 : The product is ok, but the packaging really sucks !
3/5 : Everything is ok, but as soon as I tried it, I forget it...
4/5 : The product was good, but I won't buy it, except if I don't find anything better.
5/5 : The product is really good and I definitely will buy it again !!!

Pour mémo, voici mon système de notes :

0/5 : Je n'aime rien du produit, ni le packaging, ni le produit.
1/5 : Je n'aime pas le produit, mais ça valait le coup d'essayer !
2/5 : Le produit est passable, mais le packaging est vraiment pourri !
3/5 : L'ensemble est passable, mais à peine essayé, le produit est oublié...
4/5 : Le produit est correct, mais je ne l'achèterai pas à moins de ne rien trouver de mieux
5/5 : Le produit est vraiment excellent et je le rachèterai sûrement !

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Beauty Products / Produits de beauté

  • BIO BEAUTE BY NUXE Lip balm (waiting for a test / En attente de test)
For this item, there were several options.

My favorites :
5) a haircare René Furterer
6)  a lipbalm Nuxe.

Then the correct ones :

1) a Schwarzkopf hair care
4) a Schwarzkopf shampoo
2) a facial mask Herborist.

And then, the worst one :

3) the kit Fragonard (eau de toilette + soap).

And I had the one with the lipbalm !! I didn't test yet, but I'm almost sure I will like it, since I loved all the BioNuxe products so far...I will let you know !

Pour ce produit, il y avait plein de versions différentes.

Mes préférées étaient celles avec le soin pour cheveux René Furterer, ou celles avec le stick à lèvres Nuxe.
Ensuite, il y avait les boites correctes avec un soin pour cheveux Schwarzkopf, un shampooing Schwarzkopf ou un masque pour le visage Herborist.
Puis en dernier venait la pire pour moi : celle avec un kit Fragonard (eau de toilette + savon).
Et j'ai eu celle avec le stick à lèvres ! Je ne l'ai pas encore testé, mais vu que j'ai déjà adoré tous les produits de la même gamme, il y a de grandes chances que je sois à nouveau conquise...Je vous le ferai savoir !




  • MY LITTLE BEAUTY Mascara soin et Volume (4/5)
This mascara is not bad but I prefered the previous one which was so natural. With this one, we can clearly see that I put mascara and my lashes feel heavy !It's also very black wich is nice but a little too much for me since I'm blond. Somehow it seems to stay, so I could say that would be a nice mascara to go out !

Ce mascara n'est pas mauvais, mais je préfère la version précédente qui me faisait des cils plus naturels. Avec celui-là, on voit vraiment que je suis maquillée et mes cils sont un peu lourds. C'est très noir et même si c'est plutôt joli, cela fait bizarre sur moi (je suis assez blonde). Mais, je dois reconnaître en revanche qu'il a l'air de mieux tenir que le dernier, et donc ça reste toutefois un bon mascara mais à réserver pour moi, pour les sorties !



  • POLAAR La véritable crème de Laponie (5/5)
This product is a hand cream (literally the true cream of Lapland) and that is a product that is always needed ! I couldn't neither try it nor smell it since the cream is sealed, but I can already tell you that I love the packaging ! For the entire review, you'll have to wait !

Edit : This cream is awesome !!!!!! Really really awesome !!! I use it during the night, but it could be used during the day because it's not sticky at all. Its smell is good, although light. And above all, this cream makes miracles ! The first time I used it, I almost didn't recognize my hands on the morning ! They were so soft, that it was a shock for me ! Even now, I'm doing some work on the house and my hands suffer a lot, and the cream gives me an instant relief.
So, no question, I will buy this cream again !

On a toujours besoin d'une crème pour les mains et donc je suis toujours contente d'en recevoir. Je n'ai pas pu tester le produit, ni même le sentir, car il y avait une protection, mais je peux déjà vous dire que j'adore le packaging ! Pour le reste de la revue, il faudra attendre !

Edit : Cette crème est une tuerie !!!! Et je ne dis pas ça à la légère !! Je l'utilise le soir, car je préfère réserver les crèmes riches pour la nuit, mais elle pourrait tout à fait être utilisée le jour car elle pénètre très rapidement. Son odeur est bonne, bien que très légère. Et surtout elle laisse les mains vachement douces...(comme la lessive Olympe). Mais vraiment ! Quand je l'ai utilisée la première fois, le lendemain matin, je n'ai pas reconnu mes mains ! J'ai même buggé 5 min, tellement leur consistance m'a surprise (oui, moi mes mains sont plutôt du style papier de verre habituellement). Cette crème arrive même à me soulager alors que je suis en plein travaux et que mes mains prennent très très cher...Bref, définitivement, le produit que je rachèterais !



Goodies

  • Almond Herbal Tea / Tisane à l'amande (waiting for a test / En attente de test)
Not everybody get this product, but honestly for once, I would have been ok not to receive it. Not that I don't like it, but I guess some people wanted it way more than I do. Anyway, I will try it soon or later and I'll let you know if I like it !

Tout le monde n'a pas reçu ce thé, et je dois avouer que pour une fois, j'aurais pu ne pas être parmi les petites veinardes. Pas que je n'aime pas, mais je pense qu'il y en a beaucoup qui souhaitaient ce produit bien plus que moi (alors qu'inversement, il y a des produits bonus qui me font baver d'envie et que je ne reçois pas ! Enfin, je l'essayerai aussitôt que possible et vous dirai si j'ai aimé !





  • Coffee mug / Tasse à café (5/5)
I don't drink coffee, so I'll probably won't use this mug. But I don't care ! It's so damn cute !

Je ne bois pas de café, donc je n'utilserai probablement pas cette tasse. Mais ça m'est égal ! Elle est trop mignonne !




  • Little cushion to reheat / Bouillotte (5/5)
I love this product. Firstly, it's really nice and sweet. Secondly, it has been my best ally when I had stomach pain and I needed a little relief !

J'adore ce produit. D'abord, c'est vraiment super joli et doux. Et en plus, ça a été mon meilleur allié pour me donner un peu de répit quand j'ai eu de longues périodes de maux de ventre !



Extras

This month, extras are a card and a magazine. I like the card very much with its nice drawing and its funny sentence from Françoise Sagan ("My favorite hobby is to let time flies, to have time, to take time, to lose time and to leave against the tempo", but it works better in French). As for the magazine, nothing extraordinary but it's fine.

Ce mois-ci les extras sont composés d'une carte et du magazine J'aime beaucoup la carte, avec le joli dessin et la phrase de Sagan. Quant au magazine, il n'est pas à tomber, mais il est correct.

Conclusion :

I loved this box, and that's really too bad that the next ones were not as good. I hope this level of quality will come back !


J'adore cette box et c'est vraiment dommage que les suivantes n'aient pas été à sa hauteur. J'espère que les boxes reviendront bientôt à ce niveau de qualité !!!

Thursday, May 21, 2015

Ipsy Glam Bag April 2015 : Un petit air de campagne...

Aujourd'hui, je vais vous parler de la trousse Ipsy d'avril, une petite trousse printanière avec quelques bonnes surprises...

Today, I will present you the April Ipsy Glam Bag, one that smells spring, flowers and countryside with some good surprises...


As a reminder, here are my marks system :


0/5 : I don't like anything in the product, neither the packaging, nor the product itself.
1/5 : I don't like the product but it did worth a try !
2/5 : The product is ok, but the packaging really sucks !
3/5 : Everything is ok, but as soon as I tried it, I forget it...
4/5 : The product was good, but I won't buy it, except if I don't find anything better.
5/5 : The product is really good and I definitely will buy it again !!!

Now beware : spoiler alert !!!!

Pour mémo, voici mon système de notes :

0/5 : Je n'aime rien du produit, ni le packaging, ni le produit.
1/5 : Je n'aime pas le produit, mais ça valait le coup d'essayer !
2/5 : Le produit est passable, mais le packaging est vraiment pourri !
3/5 : L'ensemble est passable, mais à peine essayé, le produit est oublié...
4/5 : Le produit est correct, mais je ne l'achèterai pas à moins de ne rien trouver de mieux
5/5 : Le produit est vraiment excellent et je le rachèterai sûrement !

Et maintenant attention, spoiler alert !!!!!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

  • April 2015 bag (3/5)
This bag is not great, but better than last month. I like the crafty look and I already use it to stock the answers to my wedding !

La trousse de ce mois-ci est mieux que le mois dernier, même si elle n'est pas parfaite. J'aime son côté un peu artisanal et je l'ai déjà utilisée pour ranger les réponses à mes invitations de mariage !
  • THE BALM Mini nude eyeshadow (3/5)
I'm not lucky with this brand, because I like their products, but I never receive a color that fits me...Anyway, if you find the right color, this product is really easy to apply and looks very natural.

Je ne suis pas chanceuse avec cette marque, parce que j'aime leurs produits, mais je ne reçois jamais une couleur qui me va. Cette fois-ci, ne faisant pas exception, le fard à paupières me donne un air de convalescente... Enfin...Si vous trouvez la bonne couleur, ce produit est vraiment facile à appliquer et donne un côté vraiment naturel.



  • THEORIE Argan oil hair serum (waiting for test / en attente de test)
I recently receive many argan oil haircare, but that's always useful, and I like this packaging that allows you to apply drop by drop.

J'ai reçu beaucoup de soins cheveux à l'huile d'argan ces derniers temps, mais c'est toujours utile, et j'aime beaucoup le flacon de celle-là qui permet une application goutte par goutte.


  • STARLOOKS Lipgloss (waiting for test / en attente de test)
Well...I won't even try this one. Maybe I'll miss a great product, but I don't like the color and since, it's still sealed, I prefer to keep it for a future gift.

Je n'aime pas la couleur de ce gloss, donc je ne vais même pas l'essayer. Je vais peut-être rater un super produit, mais comme il était toujours emballé, je préfère le garder pour l'offrir.



  • JOR'EL PARKER Eau de parfum (2/5)
This perfume is ok, but it's not my style because too sweet. Moreover, the packaging could have been very fine if the printed letters wouldn't go away from the bottle. That feels really cheap !

Ce parfum a une odeur tout à fait correcte, mais qui est trop sucrée à mon goût. De plus, le packaging aurait été très bien, si les lettres ne se décollaient pas du flacon et ne donnait pas un sentiment de produit de basse qualité.



  • ESSENCE Lash Princess (4/5)
I have too say that I had a bad a priori on this mascara. But when I tried it, it was perfectly fine. It's the kind of mascara you will use more for a party thant casual make up, but the curved brush makes it very easy to apply !

Je dois dire qu'à la base, j'avais plutôt un mauvais a priori sur ce produit, qui fait un peu cheap, mais après l'avoir essayé, j'ai changé d'avis. Il s'applique très facilement grâce à sa brosse incurvée, fait de beaux cils et a l'air de bien tenir (pas de dégât à constater 2 h après). En revanche, il est, à mon avis, à réserver pour les soirées plutôt que pour un maquillage quotidien.



Conclusion

Among the 5 products, I will only use two, but at least four of them are good, so that's a good box. Too bad, the colors are not for me !!!

Sur les 5 produits, je ne vais en utiliser que 2, mais au moins 4 sont bien, donc on peut considérer que c'est une bonne box. Dommage que les couleurs ne m'aillent pas !!!

Tuesday, May 5, 2015

My Little Box October 2014 : Collaboration with Diane Von Furstenberg

Aujourd'hui, je reviens sur une "vieille" boite que je n'avais pas encore dévoilée : celle d'octobre en collaboration avec Diane Von Furstenberg. J'avais beaucoup d'attente concernant cette boite, car DVF est une marque donc j'adore la robe emblèmatique (la wrap dress) et dont je ne connais pas grand chose. J'espérais donc que ce serait l'occasion d'avoir une boite chic et simple, à l'image de la robe et d'en découvrir plus sur la créatrice. Or si on en découvre effectivement plus sur la créatrice, le contenu de cette boite n'est ni chic, ni simple et il n'y a pas grand chose que je risque d'utiliser... Mais voilà les détails !

Today, I'm coming back on an "old" box I forget to talk about : October's collaboration with Diane Von Furstenberg. I was really expecting this box, since I love the famous wrap dress and I don't know much about this brand. I was hoping it will be a chic and simple box, like the brand, but it was in fact neither chic nor simple. I did learn some new stuff about the fashion designer, but I won't use most of the products...
The details follow !




As usual, I mark the contents as follow :

0/5 : I don't like anything in the product, neither the packaging, nor the product itself.
1/5 : I don't like the product but it did worth a try !
2/5 : The product is ok, but the packaging really sucks !
3/5 : Everything is ok, but as soon as I tried it, I forget it...
4/5 : The product was good, but I won't buy it, except if I don't find anything better.
5/5 : The product is really good and I definitely will buy it again !!!

Pour mémo, voici mon système de notes :

0/5 : Je n'aime rien du produit, ni le packaging, ni le produit.
1/5 : Je n'aime pas le produit, mais ça valait le coup d'essayer !
2/5 : Le produit est passable, mais le packaging est vraiment pourri !
3/5 : L'ensemble est passable, mais à peine essayé, le produit est oublié...
4/5 : Le produit est correct, mais je ne l'achèterai pas à moins de ne rien trouver de mieux
5/5 : Le produit est vraiment excellent et je le rachèterai sûrement !

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.



Beauty Products / Produits de beauté

  • SEPHORA Rouge Infusion (waiting for a test / En attente de test)
For this item, there were several options.

My favorites ones :

1) the Erborian BB cream.
2) the Pink Perfect Erborian cream
3,6,13) the Garancia cream
5) the Rose balm By Terry

Then the acceptable ones
4,8) the Institut Karité hands cream
9)  the Séphora lipstick.

And the worst options :
10) an Yves Rocher eyeshadow
7,11,12) a Petit Paradis showergel.

I didn't get the best products, but I'm quite happy with the Séphora lipstick. That could have been worst ! Moreover, it seems to be an ink more than a lipstick and I like those kind of products. I still have a lot of lipstick to test but I'm impatient to try this one !

Pour ce produit, il y avait plein de versions différentes. Mes préférées étaient celle avec la crème liftante Garancia, celle avec un baume à la rose By Terry et celle avec une crème CC ou une BB crème ou une Pink crème d'Erborian
Dans les versions un peu moins alléchantes, mais sympa quand même, on pouvait avoir une crème pour les mains d'Institut Karité ou un rouge à lèvres Séphora.
Et enfin dans les versions les pires, il y avait un fard à paupières Yves Rocher ou un gel douche Petit Paradis.
Je n'ai pas eu les meilleurs produits, mais je m'en sors relativement bien avec le rouge à lèvres. Je crois que j'aurais été verte si j'avais reçu le fard à paupières Yves Rocher ! Bref, apparemment, il s'agit plus d'une encre à lèvres qu'un rouge à lèvres et qui aurait apparemment une super tenue. J'aime beaucoup ce genre de produits, mais j'ai beaucoup de RAL à tester et celui-ci étant emballé, j'ai préféré ne pas l'ouvrir. J'espère cependant l'essayer très vite, car je suis assez curieuse de découvrir ce produit!





  • MY LITTLE BEAUTY Eau micellaire démaquillante (4/5)
A cleaning water is not a dream product, but it's convenient and always useful ! This one smells good and seems to work fine. I won't use it however because I stay with the Avène one, but my husband will be happy to use it !

Une eau micellaire, ce n'est pas vraiment le produit qui fait rêver, mais au moins on est sûr de l'utiliser ! Celle-là sent bon et a l'air de correctement nettoyer la peau. Pour ma part, je suis fidèle à celle d'Avène, mais mon mari sera probablement ravi de l'utiliser !



  • L'ATELIER MAQUILLAGE Crayon duo ligne et lumière (3/5)
This pencil can be use to draw the brows lines and to highlight them. The dark pencil works well, but the highlighter is hard to apply. And I don't think I will use it a lit, since my brows don't need extra filling and I also already have a lot of highlighters.

Ce crayon permet de maquiller les sourcils grâce à sa pointe foncée qui les densifie et son illuminateur qui les souligne. Le crayon foncé a l'air bien, par contre l'illuminateur est difficile à étaler. Et je ne pense pas qu'il me servira beaucoup, car j'ai déjà des sourcils assez denses et surtout, c'est la mode des illuminateurs, donc j'en ai déjà plein en réserve !



Goodies

  • Mouth brooch / Broche bouche (3/5)
The first goodie is a mouh brooch created by Diane Von Furstenberg. It's a nice design that seems highstandard, but it's not really my style so I'll probably give them away !

Le premier goodie est une broche en forme de bouche créée par Diane de Furstenberg. C'est un design sympa et qui a l'air de bonne qualité, néanmoins, ce n'est pas trop mon truc, donc ça va finir dans la corbeille à cadeaux !





  • Scarf Diane Von Furstenberg / Foulard Diane Von Furstenberg (1/5)
We also had a scarf this month. My first impression was really bad since I don't like the pattern. I wasn't lucky because I could have had the green or the black one which I liked better. But I have to say that the fabric is really good even so it's only polyester. It feels nice and soft and it's heavy enough to give a good look. Unfortunately that's not enough to balance the horrible pattern and I will have to give it !

Outre, la broche nous avions également ce mois-ci un foulard. Ma première impression a été très mauvaise, car je déteste l'imprimé. Je n'ai pas eu de chance, car en fait, j'ai la version que je détestais le plus et si j'avais le zébré vert ou noir, j'aurais largement préféré !
Passé cette mauvaise surprise, je dois reconnaître que le foulard est très agréable à porter, car il est doux et suffisamment lourd pour avoir un joli tombé. Malheureusement, cela ne contrebalance pas assez l'imprimé et donc je vais devoir le donner !



Extras

This month, extras are a card and a magazine. The card is fine : we saw DVF lying on a desk saying that we have to be the woman we want to be. Nice saying and drawing, but once again, we can find the pattern I don't like on it. So it's not a great card, but I probably will find a way to use it.
Regarding the magazine, it's ok, even if we don't learn something in particular,

Ce mois-ci les extras sont composés d'une carte et du magazine My Little World. La carte est sympa : on y voit Diane Von Furstenberg allongée sur son bureau qui nous dit d'être la femme qu'on veut être. Le message est cool et le dessin joli. Seul bémol, je n'aime pas trop les imprimés (qui sont les mêmes que ceux des foulards. Bref, une carte moyenne, mais ça va, je trouverai probablement une idée de recyclage.
En ce qui concerne, le magazine, il est pas mal, même si on apprend rien en particulier, il y a de jolies photos de mode.

Conclusion :

Despite the expectations I had with this box, it was quite disappointing. I will only use the cleaning water and the lipstick, so it doesn't really worth the price I pay for the box ! This box arrived after all the problems I had with lost/stolen packages, so at this point I wasn't sure to renew. Now some boxes have been better, but the contents have to be better !


Malgré les attentes que j'avais concernant cette box, j'ai été assez déçue. Au final, je vais seulement utiliser l'eau micellaire et le rouge à lèvres (et encore, vu que c'est mon mari qui va utiliser l'eau micellaire, je n'utiliserai que le rouge à lèvres !). Je n'étais donc pas très satisfaite d'autant plus que cette box est arrivée après le long épisode pendant lequel je n'ai pas reçu mes boxs, donc je commençais à en avoir un peu marre. Depuis, le contenu s'est un peu amélioré, mais ce n'est pas encore ça et j'espère que la qualité va très vite revenir à son niveau d'avant !

Sunday, May 3, 2015

A weekend at Yosemite : some advices and animals !!!

We already visited some National Park, but we had still to visit one of the major: Yosemite ! We took the occasion that my little sister Concombre to spend a weekend with other french post-docs from UCSB: Damien and Jean-Charles. I was not super confident due to the bears, but I have to say that it would have been bad to not enjoy this wonderful park!


What to do at Yosemite ?

The park is vast and you would have to stay at least one week to enjoy it. Nevertheless, we didn't have one week and we had to accept to spend only one week-end. However, it is enough to have an insight of the park and, above all, to give you the envy to come back!!!

Contrary to other parks like Joshua Tree, Yosemite is most of all a leisure place and  you can find many different activities like golf, fishing, rafting, equitation, and even skiing in Winter! We didn't have the time for all of this, so we only enjoyed the mountains (and this is far from enough !).

Our article was too long (yes, too many pretty things to picture !!), so we splitted it in two parts. You can have more information about the trails and viewpoints we went to by clickin on the following link : Some ideas to have a great we in Yosemite !.


How to prepare a stay at Yosemite ?

I may say : start to prepare it !!! Usually, I am ultra (too much) prepared, but this time, we went there by throwing our plans together. I have to admit that I didn't take attention to the possible trails and how avoid the bears. In addition, we stupidly thought that we would easily find a spot in a camping area. Except that... ,when we arrived at the camping area at 1 a.m., it was full and we almost slept in the car!! Quite frankly, Damien was for it, but me, after watching the following video, much less...



It is forbidden to sleep in the park outside of the dedicated area ayway (not for no reason, in my opinion), and I didn't want to tempt fate by sleeping just outside of the park. We went back in the closest city (1 hour and half driving...) where we found an hotel that was only one last room for 5 persons! Too bad for the fun to wake up in the middle of the nature, but at least we slept !

Where to sleep ?


Well, if you do not want to have the same stressing time than us, you have several options:

  • Camping : I will take more time to talk about this option, since that was what we planned at the beginning. Yosemite's camping areas are very organized and you will find there a parking spot, some spaces to do a BBQ and even boxes which will protect your goods and foods from the bears. Some areas are steep-sided but others are really splendid and I am keen to go back there to try them! You can try to go in the camping areas that don't require a reservation (Camp 4, Bridalveil Creek, Tamarack Flat, White Wolf, Yosemite Creek, Porcupine Flat and Tuolumne Meadows), but this is risky during the peak season (especially if you arrive late like us...). If you decide to play safe, you can reserve a spot in the following camping areas: Upper Pines, Lower Pines, Wanona, Hodgdon Meadow, Crane Flat, Tuolomne Meadows. Otherwise, while every Yosemite's camping areas are full, you can also camp in the Stanislaus' forest.
  • Backcamping : If you want to do a long stroll or if you just like to camp surrounded by the nature, it is also possible to camp outside of the camps. To do so, you just need to ask for a permit to the ranger (for more information about the conditions, this is here)



  • Hotels : The hotels at Yosemite are very expensive and have to be reserved in advance. However, they really have character et can allow you to enjoy the landscapes without trimming your comfort ! You also can choose a less expensive option (the one we had to use) and sleep in an hotel outside of the park.

How to plan the program ?

I think this is wise to plan in advance a program or, at least, to begin the stay by passing by the visitor center. Indeed, distances are huge: for instance, a round trip from Tuolumne Meadows to the Visitor Center takes 3 hours driving! The best is then to plan what you want to do without forgetting to count the time to get to each place.

How to travel within Yosemite ?



During the peak season, I advise to use the free buses in Yosemite Valley. Indeed, this is easy to drive within the park but this is complicated to find a parking space!! You may also walk (be careful with the distances) or ride a bike (some trails are specially designed for bikes).

Some animals in Yosemite !!!


  • Jays
 Steller's jay !!


  • Squirrels
acrobat squirrel
gourmet squirrel (who tried to steal my sandwich !!)
Lovers :-)
What ? A paparazzo again??
Well, I will pose then :-)

  • A groundhog

The groundhog goes out of the car...
...climbs...

...and put the chocolate in the aluminum paper!!! ( only French people can understand this joke since it is extracted from an ad from the 90's)

  • And deers !!




For the story, we also saw a coyote, but by the time to realize that was one, he ran away (we thought that was a dog without his/her owner...). On the contrary, no bears!!!

Friday, May 1, 2015

Movie #6 : Yves Saint Laurent (Jalil Lespert)

L'an dernier, deux biopics sont sortis sur Saint Laurent et j'ai beau apprécier tout ce que ce dernier a fait pour la mode, je n'avais pas du tout envie de voir ces films. Mais ce mercredi, c'était au tour de mon mari de choisir le film et il avait choisi la version de Jalil Lespert, tournée avec Pierre Niney et Guillaume Gallienne. Et il se trouve que, malgré mes réticences, j'ai beaucoup aimé !

Last year, two biopics on Yves Saint Laurent were released and even if I appreciate everything he did for fashion, I didn't want to watch those movies. But this wednesday, it was my husband's turn to choose and he wanted to watch the one from Jalil Jespert with Pierre Niney and Guillaume Gallienne. And I liked it very much !

Pourquoi le logo a-t'il été changé ?? :-( Why did they change this logo :-(

Comment résumer la vie d'Yves Saint Laurent en 1h30 ? How summarize Yves Saint Laurent's life in 1h30 ?


Pour vous résumer un peu l'histoire, et bien... il s'agit de la vie d'Yves Saint Laurent... Vous vous en doutiez ? :-) Bon, ok, pour être précis, il s'agit de la vie d'Yves Saint Laurent de ses débuts en haute couture jusqu'à 1976. Ou pour être encore plus exacte, il s'agit de la vie d'Yves Saint Laurent racontée du point de vue de Pierre Bergé. On le suit à ses débuts, timide et maladroit, puis on le voit évoluer, dériver aussi. On est intrigué par son histoire d'amour compliquée mais forte avec Pierre Bergé. On observe les gens qui gravitaient autour d'Yves Saint Laurent et surtout on admire son travail.

To summarize the story, well...it's about Yves Saint Laurent's life... You had guessed ? :-) Ok, to be more accurate, it's about YSL's life from its beginning to the seventies. And more precisely, it is from his companion, Pierre Bergé's point of view. We follow him, at his beginning, shy and clumsy, then we watch him evolve, turn wrong sometimes. We're intrigued by his love story with Pierre Bergé. We observe people around him and above all we admire his work.

Même quand elle a la classe, Charlotte le Bon reste cool :-) Even when she's chic, Charlotte le Bon stays cool :-)

On en a plein les yeux, mais on reste sur notre faim ! It's impressive, but we want more !


J'ai beaucoup aimé ce film (sinon, je n'en parlerais pas ici), mais il y a quand même deux/trois choses que j'ai regrettées.
La première étant qu'on ait pas passé plus de temps sur le métier d'Yves Saint Laurent, sur ses collections, ses collaborations, etc. Surtout que le film nous a paru trop court, donc une demi-heure ou une heure de plus pour plus détailler sa carrière dans les années 80 et 90 n'aurait pas été en trop ! Après, je peu comprendre l'envie du réalisateur de se concentrer sur la relation spéciale entre Pierre Bergé et YSL, mais côté spectateur, on reste sur sa faim.

I liked this movie very much (otherwise I wouldn't tell about it here), but there are still some stuffs I regret.
The first one is that we didn't spend more time about YSL's job, on his collections, his collaborations, etc. Especially since this movie seems to be too short ! So one half or one hour more to show what was done in the eighties and nineties would have been great ! I understand that the director wanted to focus on this special relationship between Pierre Bergé and YSL, but as a spectator we want more !

Pas mal... Nice...
...Et la suite ???? ...But then ????
Sur le plan personnel également, je pense que ça aurait été sympa d'en connaitre plus afin de mieux comprendre le phénomène YSL. Comment s'est passé son enfance ? Comment percevait-il sa famille et comment cette dernière l'a-t'elle influencé ? Comment a-t'il décidé de se tourner vers la mode ? Au final, on en apprend beaucoup sur le Saint Laurent des années 60, mais le reste demeure très mystérieux et on découvre ses coucheries sans comprendre qui était le personnage.
Un autre détail que je n'ai pas aimé, même si je ne suis pas forcément à même de critiquer, c'est l'interprétation de Loulou de la Falaise. Laura Smet met bien en avant la fantaisie et l'originalité du personnage, mais je l'imagine plus belle et plus classe.

I also think it would have been great if we could have learned more about YSL to understand him. How was his childhood ? How was he with his family and how his family influenced him ? How did he choose fashion ? We learn a lot about YSL in the sixties, but the rest is mysterious. We learn who he had sex with but without understanding who he was.
An other detail that I didn't like : it's how Loulou de la Falaise was interpreted. Laura Smet well shows the excentricity, but not as well how chic she was.


Les débuts de la maison de haute couture. Sympa, la terrasse, non ?? The YSL maison de haute couture's beginning. Nice terrace !

Un film néanmoins intimiste et réussi ! An intimate and great movie !


Passons maintenant à ce que j'ai aimé. J'ai beaucoup aimé le personnage de Pierre Bergé. Je dois reconnaître que je n'ai jamais eu un bon a priori sur cet homme, et que le film me l'a rendu sympathique. Car même si c'est le biopic qui a eu son aval, il n'est pas présenté sous son meilleur jour, bien au contraire. On voit ses faiblesses, ses colères et ses erreurs. Des doutes s'insinuent quand à sa relation avec Yves Saint Laurent : qui utilise qui ? Et je trouve que d'accepter de se dévoiler ainsi démontre d'une certaine grandeur. J'imagine que le fait que cela soit Guillaume Gallienne a bien du aider aussi (car quoiqu'en dise le petit journal, j'aime beaucoup cet acteur que je trouve excellent !)

Et puis bien sûr, j'ai aimé les images, la justesse des acteurs et la musique émouvante. Je ne dirais pas que ce film est exceptionnel, mais il est bon. On découvre Yves Saint Laurent sans que ça en devienne du voyeurisme. On découvre plus qu'une histoire d'amour, mais une histoire d'un couple qui en vrai couple a su se faire avancer l'un et l'autre et accomplir quelque chose d'impressionnant.

Now, here is what I liked. Firstly, I liked very much Pierre Bergé. I must say that I never found him likable and that this movie made me like him. Because, even if this biopic is the only one approved by him, he's not shown at his best behavior. We saw his weaknesses, his wraths, his mistakes. We don't know who was manipulating who. And I think that accepting to show that is strong. I also guess that Guillaume Gallienne playing him has helped since I love this actor.

And of course, I like the photography, how well the actors played and the moving music. I wouldn't say that this movie is exceptional, but it's good. We discover YSL without voyeurism. We discover more than a love story, a couple story where, like every couple, people help each other and accomplish something great.



Et côté test de Bechdel amélioré, ça donne quoi ? And what about the improved Bechdel test ? 


Comme pour chacun des films sur lequel j'écris un article, j'aime lui faire passer le test de Bechdel amélioré (Le test de Bechdel amélioré est expliqué ici). Donc voici le test pour Yves Saint Laurent !

On obtient une note de CA qui démontre d'une représentation, légèrement faussée des femmes.

Bon, je ne pense pas que ça soit un film sexiste pour autant, car étant donné qu'il s'agit d'un film centré sur un homme, difficile de faire parler deux femmes entre elles (et encore moins sans qu'elles ne parlent de lui !) En revanche, étant donné le métier et les relations fortes d'Yves Saint Laurent avec certaines femmes, on aurait pu espérer voir les rôles féminins davantage mis en avant (mais pour cela, on en revient au seul défaut de ce film : il aurait fallu qu'il soit plus long !!)

For each movie I write about, I like to test it with the improved Bechdel test. (to learn more about it, see here).

For Yves Saint Laurent, the grade is CA which shows that women are under-represented.

However, I wouldn't say that this movie is sexist, because it's simply a movie focus on a man, so it would be artificial to make two women speak together and not about him. The only thing we could say is that, since the job YSL had and since the great relationships with some women he had, women could have have a more important place in the movie (but for that, the movie should have been longer !)